自宅でコーヒー飲みすぎの、じろべどんです。
退職のお知らせメールを出したら、結構お返事いただきました。
嬉しかったですね~。
☆ヨーロッパから
Best wishes Jirobedon san!
Enjoyed working with you as well!
——-
Very sorry to see you go
Best Wishes for the future
——-
Best wishes Jirobedon san! Sorry to see you go.
Thanks for all your support.
全部「Best wishes」ですね。今はじめて気づいた。
続きまして、
☆中国から
Thanks your for great support and help in the past time.
Hope you have a bright future.
Thank you for your every support~
Happy every day for you~
——-
We are also plesure working with you, have a good luck~
——-
O, my friend, which position will you go, wish you a higher step by step. Thanks for your long term’s support in past.
——-
Thanks for your always support. Hope you will become better in the future.
↑この最後の人は、私が首を切られると知っていたのでこんな書き方になったのでしょう。
ちょっとしんみり。
あと、番外編。↓
何時もご協力していただき、本当に有難うございます。
じろべどんさんとやり取り出来て、本当に嬉しいです。
今後の仕事が順調にいけます様に、祈っております。
Google翻訳かな?でも気持ちが伝わってきます。
また英語を使ったお仕事をしたいと思っています。
使わないとサびますので。